YoEsOtro No. 2

YoEsOtro is a digital magazine of art and literature. In the second issue Número 2 publishes my translation of some of Lorna Shaughnessy’s poems: La felicidad sería sentir una alondra | Lorna Shaughnessy     Search Search for: Authors Choose an author...

Cité Internationale des Arts

I will be spending November and December at the Cité Internationale des Arts in Paris translating Histoire d’une montagne by Élisée Reclus, which will be published by Pepitas de calabaza.   Search Search for: Authors Choose an author Alafair...

YoEsOtro

YoEsOtro is a digital magazine of art and literature. In the first issue Número 1 publishes my translation of some of Theo Dorgan’s poems: GRIEGO | Theo Dorgan     Search Search for: Authors Choose an author Alafair Burke  (1)Albert...

Enrique Alda, a resident of Culture Moves Europe

Enrique Alda holds a degree in Translation and Interpreting from the University of Salamanca and has been working exclusively as a translator for twenty-five years. He has translated more than 150 books into Spanish. Over the last fifteen years, Enrique has focused...

Intergenerational discussion

On 30 September, coinciding with Translation Day, we are organising a talk between translators with an intergenerational conversation, where three professionals who began translating literature at different times, and who have also focused their careers on different...
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad